Oc-windows.ru

IT Новости из мира ПК
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Курсы фарси в москве

Курсы фарси в москве

Центр персидского языка

Информация

Другое

Действия

2 165 записей Предложить новость

Присоединяйтесь к петиции «Нет санкциям в борьбе с коронавирусом» с участием иранистов, преподавателей и студентов, изучающих персидский язык.

5 апреля 2020 года

Во имя создавшего душу и ум Показать полностью…

В популяризации и распространении мыслей иранских деятелей ни для кого не скрыта роль иранистов, преподавателей и студентов, изучающих персидский язык. Они — эти личности — важнейшие звенья в передаче прекраснейших гуманистических мыслей в мировой поэзии, литературе и культуре.

Короновирус — будучи проблемой мирового масштаба — не оставил никого спокойным, но тогда, когда вирус идёт рука об руку с «дискриминацией в лечении» — он становится губительным.

Петиция «Нет санкциям в борьбе с коронавирусом» создана при участии иранистов, преподавателей и студентов, изучающих персидский язык, как в Иране так и за его пределами с целью призвать правительство США снять медицинские санкции в отношении цивилизованного и высококультурного иранского народа. На текущий момент она набрала 250 подписей. Сбор подписей продлится до 8 апреля 2020 года.

Иранисты, преподаватели и студенты, изучающие персидский язык, как в Иране так и за его приделами, желающие подписать эту международную петицию для представления её в ЮНЕСКО, могут отправить свои ФИО, название университета или исследовательского института на адрес в Telegramm @notocronavirus или по электронной почте notocronvirus@gmail.com

ВПЕРВЫЕ В МОСКВЕ!
5 марта 2020 г. приглашаем принять участие во Втором экзамене по персидскому языку (АМФА), проводимом Фондом Саади и МГЛУ.

Стоимость экзамена: 50 евро (2210 рублей — оплата МГЛУ, 20 евро — оплата на сайте Фонда Саади). Показать полностью…

ДЛЯ ЗАПУСКА РЕГИСТРАЦИИ НУЖНО ОТПРАВИТЬ ЭЛЕКТРОННОЕ ПИСЬМО НА amfa.mslu@mail.ru с запросом, указав ФИО полностью. Затем зарегистрироваться и оплатить экзамен на сайте www.amfa.ir

РЕГИСТРАЦИЯ СТРОГО ДО 29 ФЕВРАЛЯ 2020 ГОДА


Центр персидского языка Культурного представительства при Посольстве ИРИ в Российской Федерации приглашает на групповые и индивидуальные языковые занятия, разговорный клуб и занятия по персидской каллиграфии. Показать полностью…

Предлагаем Вам курсы фарси начального («с нуля»), среднего, продвинутого и специального уровней. В группе 10 человек. Каждый курс рассчитан на 30 занятий (60 академических часов). По окончании каждого уровня выдается сертификат.

Программа обучения основана на иранских методических пособиях, что позволяет в кратчайшие сроки освоить разговорную речь.

На начальном уровне вместе с превосходным преподавателем постигните основы персидской грамматики, значительно обогатите словарный запас, освоите персидскую вязь. Мы обеспечим Вас электронной версией учебного пособия и рабочей тетради (бесплатно).

На среднем уровне начнёте равномерно погружаться в разговорную речь, чтобы на завершающем уровне перейти на обучение с носителем языка.

На продвинутом уровне Вы будете изучать персидский язык без использования русского языка.

На специальном уровне (по запросу) Вы познакомитесь с историей Ирана, культурой и древней цивилизацией, персидской литературой как современной так и классической, а также искусством Ирана на персидском языке.

НАБОР ОТКРЫТ.
НАЧАЛО ЗАНЯТИЙ — ФЕВРАЛЬ 2020 ГОДА.

Групповые языковые занятия проходят в уютной обстановке с 19:00 до 20:30 в рабочие дни в Центре персидского языка в Больничном переулке дом 7, который расположен в 7 минутах ходьбы от метро Проспект Мира.

Запись и консультация по телефону или электронному адресу:

8 (968) 568-41-51
yesfarsi@mail.ru
Мария

Курсы персидского языка (фарси)

Актуальность изучения

Укрепление добрососедских партнерских отношений с Ираном является неотъемлемым аспектом внешнеполитической направленности России, взявшей курс на развитие отношений со странами Ближневосточного и Азиатского регионов.

На сегодняшний день сферы непосредственного сотрудничества России и Ирана включают науку, промышленное производство, бизнес и торговлю. Вследствие этого, спрос на специалистов переводчиков, владеющих языком и знающих культуру Ирана и России, неуклонно увеличивается, а их труд высоко оплачивается.

В связи с тем, что востребованность профессиональных переводчиков растет, Российский новый университет открывает языковые курсы фарси в центре культуры Ирана и персидского языка.

После окончания курса фарси в РосНОУ учащиеся могут пройти стажировку и практику языка в Иране в университете Азад в отделении на острове Киш.

Преимущества курса

Современная методика обучения

Непосредственное применение знаний, полученных на занятиях, является самым действенным способом для достижения долгосрочного запоминания. Это подтверждают исследования нейрофизиологии Массачусетского Технического Института (MIT). На этом принципе основывается методика курса персидского языка в РосНОУ, при которой изученный материал систематически отрабатывается на практике. Другими словами, вы не просто учите фарси, вы начинаете уверенно на нем разговаривать.

Читать еще:  Бесплатные курсы с трудоустройством в москве

Квалифицированные преподаватели

Преподаватели центра культуры Ирана и персидского языка в РосНОУ не просто высококвалифицированные специалисты, но и талантливые и преданные своему делу педагоги, которые знают, как помочь студентам добиться реальных результатов. Помимо того, что все наши преподаватели являются носителями языка, их деятельность аккредитована посольством Ирана в России. Многие из них являются обладателями сертификатов международного образца, подтверждающих их квалификацию. Наши преподаватели прекрасно справляются с мотивацией студентов и вдохновляют их на обучение.

Уникальные учебные материалы

При прохождении обучения в центре культуры Ирана и персидского языка в РосНОУ учащимся будут доступны самые современные учебные материалы, которые были утверждены министерством образования Ирана и департаментом по продвижению фарси за рубежом, а также признаны центром изучения фарси при посольстве Ирана в Москве как наиболее эффективные.

Учебные материалы, использующиеся при изучении фарси в РосНОУ, были разработаны и предназначены для формирования навыков правильного чтения как несложных текстов, адекватного понимания и воспроизведения устной и письменной речи, а также умения вести беседу на бытовую, страноведческую и общественно политическую темы. Буквально с первых месяцев учащиеся знакомятся с современным разговорным языком на базе тегеранского диалекта и каллиграфическим почерком «насталик».

По окончании курса учащимся выдаются сертификаты государственного образца, утвержденные посольством Ирана в России.

Строение курса

Полный курс персидского языка в РосНОУ проходит в 3 этапа, которые соответствуют уровню владения языком (начальный, средний и продвинутый). При этом, учащийся может начать обучение с любого этапа по своему выбору, если он считает, что его знаний достаточно для этого.

Этап — 20 занятий по 1,5 часа в течение 6 недель.

Курсы проходят с 19:00 до 20:30 по вторникам, четвергам и субботам.

Стоимость каждого этапа обучения — 10 000 рублей.

На ваш выбор предлагается обучение как в группе, в среднем по 10 человек, так и на индивидуальной основе.

По вопросам обучения обращаться:

Центр культуры Ирана и персидского языка в РосНОУ

Курсы фарси в Москве. Где можно выучить персидский?

Дорогие друзья, мне очень приятно, что из года в год уж много лет одним из самых популярных вопросов моих читателей является: где выучить персидский язык в Москве?

Рад поделиться информацией о двух достаточно известных и постоянных адресах, по которым как раз сейчас набираются новые группы.

1) Центр изучения Ирана Института Востоковедения РАН

(Москва, ул. Рождественка, д.12. М.»Кузнецкий мост», «Лубянка»)

приглашает всех желающих приобщиться к сокровищам иранской цивилизации на курсы по изучению персидского языка. Опытные преподаватели научат вас читать, писать и общаться на одном из благозвучнейших языков мира.

Занятия проходят два раза в неделю (как правило, в вечернее время).

Продолжительность каждого занятия 1ч 20мин.

Начало занятий — вторая половина сентября текущего года.

Желающие могут записаться у директора курсов — Каменевой Марины Самуиловны по телефону 8-916-155-78-96.

2) Центр персидского языка Культурного представительства при Посольстве ИРИ в Москве

(Москва, Больничный переулок, д. 7, метро «Проспект Мира»)

начинает новый учебный год, приглашая на языковые курсы.

Предлагаем Вам курсы фарси начального («с нуля») и среднего уровней. В группе 10 человек. Каждый уровень рассчитан на 30 занятий (60 академических часов).

Начальный — ВТОРНИК и ПЯТНИЦА (с 19:00 до 20:30).

Средний — ПОНЕДЕЛЬНИК и ЧЕТВЕРГ (с 19:00 до 20:30).

Программа обучения основана на иранских методических пособиях, что позволит в кратчайшие сроки освоить разговорную речь. На начальном уровне вместе с превосходным преподавателем Вы постигните основы персидской грамматики, значительно обогатите словарный запас, освоите персидскую вязь. Мы обеспечим Вас электронной версией учебного пособия и рабочей тетради (бесплатно). На среднем уровне начнёте равномерно погружаться в разговорную речь с носителем языка, и мы также обеспечим Вас электронной версией учебного пособия и рабочей тетради. По окончании каждого уровня выдаётся сертификат.

После успешного окончания курсов лучшие слушатели увидят Иран своими глазами, отправившись в ознакомительную поездку. Занятия проходят в уютной обстановке в Центре персидского языка в Больничном переулке дом 7, который расположен в 7 минутах ходьбы от метро «Проспект Мира».

Запись и консультация по телефону или электронному адресу:

Читать еще:  Дистанционные курсы для сметчиков

[email protected] Звоните и пишите, ответим на все вопросы!

Комментировать

Все комментарии (30)

комментирует материал 27.08.2017 #

Курсы фарси в Москве. Где можно выучить персидский?
————
А зачем?

для корочки. корочки головного мозга

)))) я и без фарси на корочку не жалуюсь.

как правило, владельцу корочки ее недостатки не видны.

Да, действительно зачем. Изучение фарси — это какое-то своеобразное эстетство. Или уж какой-то личный практический интерес (личные поездки в Иран, командировки и т.д.)

Гораздо нужнее, особенно в крупных городах, особенно в Москве, как мне кажется, изучение языков наших ближайших азиатских соседей — азербайджанского, узбекского, таджикского (похожего на фарси), киргизского, казахского языков. Потому что эти национальности понемногу перестанут работать только на неквалифицированных работах, они начнут социально продвигаться внутри России. При социальном продвижении они наверняка будут использовать свои языки как своё оружие против коренных россиян. Могут быть конечно и другие мотивы у желающих изучить эти языки. И такой проект (центр изучения) какой-то организацией в Москве создавался. Московские журналисты проявили к нему большой интерес, обещали следить за развитием, но сейчас ни слуху ни духу.

А язык фарси — это что-то очень далёкое, экзотическое. И конечно же фарси — это не язык наших врагов, в этом я уверен. Хотя политологи рассматривают Иран, с его человеческим потенциалом и ресурсами, в будущем как мощный цивилизационный мировой полюс. Может быть именно поэтому много трений между США и Ираном. США просто понимают, что Иран — это потенциально большая сила, а как относиться к этому явлению — не знают. И может быть именно поэтому между Ираном и Россией в будущем наиболее вероятны дружественные отношения.

самый страшное в этом отноешнии засилье армян.
если фарси это иранская группа языков и его могут знать таджики или афганцы.а азербайджанский или татарский.киргизский это тюркская языковая группа и его многие знают,то армянский знают ТОЛЬКО армяне.
Это фактически обособленный,закрытый и недоступный язык очень коллективисткой и сплоченной группы.деятельность которой несмотря на то,что она разбросана во всем мире направлена на интересы исключительно армян.
И естественным образом идет в антагонизм той титульной нации среди которых живут армяне.
например муж печально известной судьи Хахалевой Роберт Оникович.
Это уроженец Тбилиси является армянином.
Сами видите.что творит в Краснодарском крае этот армянин.
Проникая во все слои социальных уровней армяне остаются армянами по духу.Со своим языком,своей рлигией и своим отношением к остальному миру.
Армяне занимают первое в мире лобби по своему влиянию.
И использование армянского языка один из инструментов этого.

Репетиторы: персидский язык (фарси) в Москве

Репетитор по персидскому языку и таджикскому языку.

Носитель персидского языка (Таджикистан).
МГУ им. М.В. Ломоносова, факультет глобальных процессов, бакалавр международных отношений (2015 г.).
Дипломатическая академия МИД РФ, направление – международное право, магистр юриспруденции (2017 г.). Продолжает обучение в аспиратуре.
Окончил персидскую школу (Тегеран, Иран). В 2010-2011 гг. учился в США в общеобразовательной школе.
Частный репетитор с 2013 года.

Выезд: Центр, Юго-Восток, Запад, Юг, Юго-Запад, Северо-Запад, Север, Восток, МЦК: Восток, Северо-Восток.

Персидский язык: 1600 руб. / ч

Таджикский язык: 1000 руб. / ч

Длительность занятия: 60 мин.

Проводит дистанционные занятия

Репетитор по персидскому языку.

Носитель персидского языка.
Кандидат экономических наук (2017 г.).
Защита диссертации в РГУ нефти и газа им. И.М. Губкина, факультет международного энергетического бизнеса, специальность – экономика и нефтегазовые отрасли (2017 г.).
Выпускник Московского технологического университета (МИТХТ), факультет экономики, специальность – экономика и управление на предприятии (химическая промышленность и нефтехимические отрасли), квалификация – экономист-менеджер, специалист (2013 г.).
Репетитор с 2015 года.

Кандидат экономических наук, опыт 11 лет студенческий жизни в Москве (2007-2018) , имеется опыт работы в академических сферах, профессор ассистент в университет (РГУ нефти и газа (НИУ) имени И.М. Губкина»), Имеется творческий отпуск (sabbatical leave) на год в США в качестве свободной научной исследовании .

Район: Ясенево, Тёплый Стан, Беляево, Говорово. Выезд: Московская область, Центр, Юго-Восток, Запад, Юг, Юго-Запад, Северо-Запад, Север, Восток, МЦК: Восток.

Ставка: 800 руб. / ч

Дистанционно (Скайп): 500 руб. / ч

В паре: 800 руб. / ч

Длительность занятия: 75 мин.

Репетитор по персидскому языку.

В 2016 году окончила МГУ им. М.В. Ломоносова, Институт стран Азии и Африки, направление – востоковедение и африканистика, профиль – иранская филология.
Продолжает обучение на 1 курсе магистратуры Московского государственного института международных отношений, направление – зарубежное регионоведение.
В 2015 году проходила стажировку в Университете им. Алламе Табатабаи (г. Тегеран).
Победитель Международной универсиады по персидскому языку и литературы (2016 г.).
Частные уроки ведёт с 2013 года.

Читать еще:  Курсы секретарей в москве при миде

Сделаю все, чтобы передать своим ученикам любовь к прекрасному персидскому языку и Ирану. Являюсь практикующим переводчиком, регулярно бываю в Иране на стажировках и в рабочих поездках. Свободно владею разговорным и классическим персидским языком, что в сочетании с глубоким филологическим знанием грамматики позволяет мне помогать ученикам углубить свои знания фарси, заполнить пробелы, снять языковой барьер, при обучении с нуля – в короткие сроки освоить основы и начать говорить на языке.

Район: Кропоткинская, Арбатская. Выезд: Центр.

Персидский язык. Начальный разговорный курс

  • 10 недель

от 4 до 6 часов в неделю

понадобится для освоения

2 зачётных единицы

для зачета в своем вузе

О курсе

Данный курс ориентирован на студентов, которые хотят изучать персидский язык самостоятельно. Он может быть полезен как специалистам, чья профессиональная деятельность связана с Ираном, так и просто интересующимся культурой, литературой и историей этой страны. За основу курса взят материал, который студенты Восточного факультета СПбГУ, изучающие персидский язык как основной, проходят в рамках программы «Персидский язык». Для подготовки курса привлечены материалы отечественных и иранских учебников по персидскому языку. Каждый урок ориентирован на развитие у студентов таких важных навыков, как говорение, чтение, письмо и восприятие на слух. В рамках курса студенты освоят персидский алфавит и базовую лексику (порядка 400 слов), необходимую для каждодневного общения. Научатся читать простейшие персидские тексты и писать по-персидски. Материалы курса, озвученные носителями языка, помогут студентам научиться воспринимать живую персидскую речь на слух. Грамматические комментарии к каждому уроку, снабженные примерами и упражнениями, познакомят студентов с важнейшими элементами грамматического строя персидского языка. Разговорные фразы, включенные в мини-диалоги и предназначенные для заучивания наизусть, позволят сформировать у студентов начальные навыки разговорной речи.

Формат

Информационные ресурсы

Требования

Программа курса

Результаты обучения

По окончании курса учащиеся будут:

Уметь:

1. Записывать в персидской графике слова и предложения.

2. Читать элементарные тексты на персидском языке.

3. Понимать на слух реплики, построенные на пройденном лексико-грамматическом материале, и правильно отвечать на них.

4. Переводить отдельные фразы с русского языка на персидский и с персидского на русский в рамках изученной лексики.

Знать:

1. Орфографические нормы персидского языка.

2. Нормы ритмического оформления слов и словосочетаний в персидском языке, правила синтагматического членения: слитное произношение слов в синтагме.

3. грамматику на начальном уровне.

Владеть:

1. Устным и письменным языком в объеме изученного материала.

2. Персидской базовой лексикой (объемом около 400 лексических единиц).

Формируемые компетенции

Владение культурой мышления, способностью к обобщению, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-3);

Способность использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОК-8);

Способность анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК- 9);

Способность решать стандартные задачи профессиональной деятельности теолога на основе информационной и библиографической культуры с применением информационно-коммуникационных технологий и с учетом основных требований информационной безопасности (ОПК-1);

Способность подбирать, систематизировать и анализировать материал в соответствии с объектами профессиональной деятельности выпускника (ПК-8).

Направления подготовки

Знания

1. Орфографические нормы персидского языка.

2. Нормы ритмического оформления слов и словосочетаний в персидском языке, правила синтагматического членения: слитное произношение слов в синтагме.

3. грамматику на начальном и базовом уровне.

Умения

1. Записывать в персидской графике слова и предложения.

2. Читать элементарные тексты на персидском языке.

3. Понимать на слух реплики, построенные на пройденном лексико-грамматическом материале, и правильно отвечать на них.

4. Переводить отдельные фразы с русского языка на персидский и с персидского на русский в рамках изученной лексики.

Навыки

1. Устным и письменным языком в объеме изученного материала.

2. Персидской базовой лексикой (объемом около 300 лексических единиц).

Поделиться

  • 10 недель

от 4 до 6 часов в неделю

понадобится для освоения

2 зачётных единицы

для зачета в своем вузе

Писчурникова Екатерина Петровна

Должность: ассистент кафедры иранской филологии

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector
×
×